「共通点がない」は英語でなんて言う?

質問

「共通点がない」は英語で何て言う?

答え

英語表現で「共通点がない」は以下のように言うことができます。

共通点がない
We have nothing in common.  共通するものを何も持っていない

実際にネイティブはこの表現を以下のように使っています。

We have a lot in common.(共通点が沢山ある)
このセリフはアメリカのコメディードラマ「FRIENDS(フレンズ)」のシーズン9、エピソード24”The one in Barbados”で登場します。

 

Ross(ロス)の学会発表でカリブ海にあるバルバドスへ来たフレンズ一行。

 

シチュエーションは、Joey(ジョーイ)が彼女のCharlie(チャーリー)から別れを告げられました。ジョーイはRachel(レイチェル)の部屋へやってきて振られたことを伝えます...

 

Joey: Oh well, she said we have nothing in common.

うん、彼女が俺たちには共通点がないって。

 

Rachel: (laughing) Oh, that’s crazy!

(笑いながら)そんなことないわよ!

 

Joey: No, it’s not, we have nothing in common!

いや、そんなことあるよ。俺たち共通点がないんだ!

 

Rachel: … yeah, it’s true.

うん、まあそうね。

 

Joey: I mean, she should be with someone like… Ross! You know what I mean, he uses all those big words too! Man, smart people are dull!

俺が思うに、彼女は...ロスみたいなやつと一緒にいるべきなんだ!意味分かるだろ。ロスは難しい言葉も沢山使うし!くそっ、賢いやつらって面白くない!

 

この表現は We have a lot in common の裏返しで、a lot の代わりに nothing を使います。

文法的には We don’t have anything in common. ということも可能です。

「共通点が沢山ある」は英語でなんて言う?